|
◎译 名 穿越天穹 / 纵横宇宙 / 爱是唯一 / 穿越宇宙 / 恋爱襟曲
◎片 名 Across the Universe
◎年 代 2007
◎产 地 美国
◎类 别 剧情 / 恋爱 / 歌舞 / 冒险
◎语 言 英语
◎上映日期 2007-09-10
◎IMDb评星 ★★★★★★★✦☆☆
◎IMDb评分 7.3/10 from 113,767 users
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0445922/
◎豆瓣评星 ★★★★☆
◎豆瓣评分 7.7/10 from 10,214 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1945797/
◎片 长 133 分钟
◎导 演 朱丽·泰莫 / Julie Taymor
◎演 员 吉姆·斯特吉斯 / Jim Sturgess
乔·安德森 / Joe Anderson
埃文·蕾切尔·伍德 / Evan Rachel Wood
梅天悦 / T.V. Carpio
斯宾塞·里夫 / Spencer Liff
Dana Fuchs Dana Fuchs
Jen Arvay
Marc Furstenberg
Luis Salgado Luis Salgado
托尼·诺莫夫斯基 / Tony Naumovski
Mark A. Bailey Mark A. Bailey
R.J. Romano
Edward Kasche
Allysa Shorte
基斯莫耶 / Keith Moyer
罗伯特·迈尔斯 / Robert Myers
埃德温·弗里曼 / Edwin Freeman
吉姆·福特 / Jim Ford
迪翁·拜亚 / Dion Baia
Ellen Hornberger
穆罕默德·迪翁 / Mohamed Dione
Matthew Neff
Michael Biscardi
劳伦斯·考文顿 / Laurence Covington
Collin Baja Collin Baja
安东尼可·史姑娘 / Antonique Smith
雅各布·皮特斯 / Jacob Pitts
阿比盖尔·霍克 / Abigail Hawk
亚历克西斯·卡拉 / Alexis Carra
林恩·科恩 / Lynn Cohen
罗恩·彼得·琼斯 / Ron Cephas Jones
'Cousin Brucie' Morrow 'Cousin Brucie' Morrow
Daniel Ezralow Daniel Ezralow
弗朗西斯·波诺娃 / Françoise Bonnot
Racheline Maltese Racheline Maltese
Danya Taymor Danya Taymor
Timmy Mitchum
Andrew Llera
Ryan Phillip Thomas
Ekaterina Sknarina
马克·科勒 / Mark Keller
Patrick Arvia
谢维·古铁雷斯 / Shevy Berkovits Gutierrez
马库斯·贝拉米 / Marcus Bellamy
Ed Mitchell Ed Mitchell
Joe Cocker Joe Cocker
Angelo Fraboni Angelo Fraboni
库尔特·弗勒曼 / Kurt Froman
琳达·伊蒙 / Linda Emond
乔纳·福尔肯 / Jonah Falcon
阿拉贝拉·霍佐伯格 / Arabella Holzbog
肖恩·马丁·赫林斯顿 / Sean Martin Hingston
伊莱恩·R.格拉汉姆 / Elain R. Graham
比尔·欧文 / Bill Irwin
哈里·列尼斯 / Harry Lennix
克里斯·丹尼齐奥 / Cris D'Annunzio
John Selya John Selya
Justin Restivo Justin Restivo
比尔·布尔 / Bill Buell
Timothy R. Boyce Jr. Timothy R. Boyce Jr.
艾迪·伊扎德 / Eddie Izzard
Jessica Jennings Jessica Jennings
迪伦·贝克 / Dylan Baker
贾拉斯·康罗伊 / Jarlath Conroy
卢克·克雷斯维尔 / Luke Cresswell
埃里卡·伍兹 / Erika Woods
博诺 / Bono
萨尔玛·海耶克 / Salma Hayek
Zeke Hawkins Zeke Hawkins
John 'J.T.' Tully John 'J.T.' Tully
罗伯特·克洛赫赛 / Robert Clohessy
西康·塞布罗 / Saycon Sengbloh
詹妮弗·范戴克 / Jennifer Van Dyck
Shawn Luckey Shawn Luckey
萨曼莎·福特曼 / Samantha Futerman
Adrianna Bremont Adrianna Bremont
凯文·坎农 / Kevin Cannon
Matt Semino Matt Semino
克里斯·麦克马林 / Chris McMullin
Karine Plantadit-Bageot Karine Plantadit-Bageot
奥菲 / Orfeh
Jason Audette
哈莉·韦格林·格罗斯 / Halley Wegryn Gross
Luther Creek
迪德尔·古德温 / Deidre Goodwin
Andrea Bertola Andrea Bertola
Cynthia Loebe
Delancey Birzin Delancey Birzin
Marcus Collins Marcus Collins
凯文·亚历山大·斯蒂亚 / Kevin Alexander Stea
丹尼尔·斯图尔特·谢尔曼 / Daniel Stewart Sherman
詹姆斯·乌尔班尼亚克 / James Urbaniak
伊拉·大卫·伍德四世 / Ira David Wood IV
Kevin Watson Kevin Watson
丹尼斯·法尼 / Dennis Funny
朱莉·麦克尼文 / Julie McNiven
Thomas Russo Thomas Russo
罗根·马歇尔-格林 / Logan Marshall-Green
Keith Patterson Keith Patterson
布伦丹·伯克 / Brendan Burke
克里斯·麦加瑞 / Chris McGarry
Emily Schweitz Emily Schweitz
Frank Hopf Frank Hopf
乔·多林斯基 / Joe Dolinsky
◎编 剧 迪克·克莱蒙特 / Dick Clement
伊安·拉·弗雷奈斯 / Ian La Frenais
朱丽·泰莫 / Julie Taymor
◎制 片 人 查尔斯·纽沃斯 / Charles Newirth
苏珊妮·托德 / Suzanne Todd
珍妮弗·托德 / Jennifer Todd
马修·格罗斯 / Matthew Gross
◎音 乐 艾略特·戈登塞尔 / Elliot Goldenthal
◎摄 影 布鲁诺·德尔邦内尔 / Bruno Delbonnel
◎剪 辑 弗朗西斯·波诺娃 / Françoise Bonnot
◎选 角 伯纳德·特尔西 / Bernard Telsey
◎美 术 Peter Rogness Peter Rogness
马克·弗里德伯格 / Mark Friedberg
Ellen Christiansen Ellen Christiansen
◎服 装 艾伯特·沃斯基 / Albert Wolsky
◎化 妆 Louie Zakarian Louie Zakarian
Joseph Whitmeyer Joseph Whitmeyer
朱迪·金 / Judy Chin
◎副 导 演 Daniela Barbosa Daniela Barbosa
◎视觉殊效 Manon Barriault Manon Barriault
Gunnar Hansen Gunnar Hansen
Meinert Hansen Meinert Hansen
Owen Hammer Owen Hammer
David R. Morton David R. Morton
佩德罗·皮雷斯 / Pedro Pires
Melinka Thompson-Godoy Melinka Thompson-Godoy
杰瑞米·道森 / Jeremy Dawson
Andrea D'Amico Andrea D'Amico
杰森·布斯 / Jason Booth
Simon Clowes
Johanna D'Amato Johanna D'Amato
丹尼塔·斯劳格赫特尔 / Danita Slaughter
丹·施罗克 / Dan Schrecker
Tor-Bjorn Olsson Tor-Bjorn Olsson
布赖恩·巴特尔斯 / Brian Battles
Jeff Sargent Jeff Sargent
帕特里克·克兰斯 / Patrick Clancey
Danny Yount Danny Yount
Tom Leckie
乔治·泰勒 / George Taylor
Chloe Grysole Chloe Grysole
山本友贵 / Yuki Sugimoto
Lindsey Mayer-Beug Lindsey Mayer-Beug
◎简 介
这是一部由33首披头士典范歌曲串起来的音乐电影,报告了一个发生在20世纪60年月,受反战抗议、精神诉求和摇滚乐影响很深的恋爱故事。裘德(吉姆·斯特加斯Jim Sturgess 饰)是来自利物浦的一位船坞工人,他孤身一人来到美国的普林斯顿寻觅父亲,结识了顿时就要退学的马克思(乔·安德森Joe Anderson 饰)以及他美丽的妹妹露西(埃文·蕾切尔·伍德 Evan Rachel Wood 饰)。裘德和露西相爱了,他们来到纽约,碰到了摇滚歌手桑迪(丹娜·弗齐丝 Dana Fuchs 饰),然后又熟悉了黑人吉他手乔乔(马丁·卢瑟 Martin Luther 饰) 和女同性恋普鲁登斯(梅天悦T.V. Carpio 饰),他们的生活随着动乱的光阴发生着改变。
本片的人名都来自于披头士的典范歌曲。
◎获奖情况
第80届奥斯卡金像奖 (2008)
最好打扮设想(提名) 艾伯特·沃斯基
第65届金球奖 (2008)
电影类 最好音乐/笑剧片(提名)
◎台词金句
JoJo: Music is the only thing that makes sense anymore... play it loud enough and it keeps the demons at bay.
乔乔:音乐是唯一成心义的的工作……高声地唱出来,它会在天亮的时辰断根恶魔。
Max: Jude, this is my sister.
Jude: My God! You have perfect teeth.
马克斯:裘德,这是我妹妹。
裘德(稍后对露西说):天!你的牙齿真标致。
Lucy: We're in the middle of a revolution, Jude. And what are you doing? Doodles and cartoons?
Jude: Well I'm sorry I'm not the man with the megaphone, but this is what I do.
露西:裘德,我们正处在反动傍边。你在做什么?涂鸦还是漫画?
裘德:好吧,我很抱歉我不是阿谁拿着扩音筒的人,但这正是我要做的。
Army Sergeant: Is there any reason you shouldn't serve in the United States Army?
Max: I'm a cross-dressing homosexual pacifist with a spot on my lung.
Army Sergeant: As long as you don't have flat feet...
军官:对于你不想在美军中退役一事,你有什么好的来由吗?
马克斯:我是异装癖、同性恋,而且我还是一个有肺病的战争主义者。
军官:只要你不是平足……
Lucy: I would lay in front of a tank if it would bring Max back and end this war.
Jude: Yea, But it wont.
露西:我会躺在一辆坦克眼前,让它从我身上开曩昔,只要这么做可以竣事战争,把马克斯带返来。
裘德:赞成,但这么做不会起到任何感化。
Jude: Come here.
Jude: I just wanna get your eyes right.
裘德(正在为露西画一幅画像,他看着她):过来。
(露西走近)
裘德:我只是想看仔细点,好把你的眼睛画对位置。
Sadie: Where'd she come from?
Jude: She came in through the bathroom window.
赛迪(第一次看到普鲁登斯):她从那里来的?
裘德:她经过浴室的窗户进来的。
Max: So, where's that accent from?
Jude: Same place as me; Liverpool.
马克斯:那末,这是那里的口音?
裘德:和我来自于同一个地方,利物浦。
Luna Park: Learn French or die.
卢纳·帕克:要末进修法语,要末去死。
Sadie: You got a good memory for faces?
Max: Yeah, I think so. Why?
Sadie: There's no mirror in your bathroom.
赛迪:你似乎出格可以记得人的长相?
马克斯:是的,我感觉是,为什么这么问?
赛迪:你的浴室里没有镜子。
Lucy's Mother: Is that fashionable?
Max: Is what fashionable?
Lucy's Mother: Your haircut, or lack of one.
Lucy: Androgyny suits you, Max.
露西的妈妈:你这是赶时兴吗?
马克斯:我怎样赶时兴了?
露西的妈妈:我说你的发型,你能否是很久没剪了。
露西:马克斯,这类不男不女的发型最合适你了。
Hippy dude: You have options, man.
Max: Yeah, jail or Canada - and they both suck!
嬉皮士:伙计,你有挑选的权利。
马克斯,对,要末进牢狱要末去加拿大,都够糟糕的了。
Jude: He's a shagger.
Lucy: A what?
Jude: A shagger... a Don Juan.
裘德(议论帕可):他是个花花令郎。
露西:是什么?
裘德:花花令郎……唐璜。
Mr. Kite: Come and see the show! We've got... STUFF!
凯特师长:过来看表演!我们将会展现……一些工具!
Jude: What are you going to do if you don't go back to college?
Max: What any irresponsible, unmotivated, drop-out would do. Go to New York, like tonight.
裘德:假如你没法子回去上大学,你会做什么?
马克斯:像我这类不负义务、没有方针、中途停学的人能做的,去纽约,就像今晚。
◎幕后揭秘
【走进60年月】
布满波折、怪僻另类、具有高度戏剧性的《纵横宇宙》是一部很是有创新意义的音乐电影,来自于编剧兼导演朱丽·太莫和两位编剧迪克·克莱门特(Dick Clement)、伊恩·拉·弗莱奈斯(Ian La Frenais)那超脱的设想力,他们配合将一个原创的恋爱故事和33首很是有划时代意义的披头士歌曲融合在了一路,太莫说:“我最初的想法就是经过披头士的歌曲,毗连出来一部影响了一代人的音乐剧。”
《纵横宇宙》由反动电影工作室建造并刊行,朱丽·太莫说:“我构想这部影片的缘由是想研讨一下60年月的文化空气,那是一个处处渗透着披头士的歌曲的期间,从恋爱到政治,无一破例。在我看来,音乐恰好就是阿谁天下发生的一切工作的一个缩影。”
对于朱丽·太莫来说,影片虽然报告的是上一代人的故事和看法,可以获得现代观众的认可和附和才是她最需要尽力的偏向,太莫说:“我希望即使是年轻的观众,一样可以看到这部影片所散发出来的那种豪情,由于故事里的脚色和现代人一样,以无可相比的热情投身于社会活动中,同时还要停止自我检验……这部影片不但像它的名字那样,可以‘纵横宇宙’,还应当将分歧的文化交织在一路,让每一小我都能实在地相信故事中正在发生的一切。”
按照制片人詹妮弗·托德(Jennifer Todd)的说法,《纵横宇宙》还代表着朱丽·太莫对艺术的一个综述:“太莫不可是电影产业中最独树一帜的先锋人物,还是我合作过的最勤恳的导演。可以与像她这类把电影当做自己的呼吸甚至是生命的人一路工作,是我履历过的最使人满足的进程。”另一位制片人马修·格罗斯(Matthew Gross)与托德一样,也是陪伴着这部影片诞生以及成长的,他暗示:“太莫是国家的一块珍宝,她是一位实在的艺术家,重视的不但是影片可以发生的视觉吸引力。她对前两部作品《弗里达》和《提图斯》所做的一切,已经显现出她是一位何等不成思议的电影人。由于一切的人都想与太莫一路工作--他们确切有来由这么做,所以只要她愿意,就可以找到任何她想要的顶尖或有着极高天分的演员。不管从什么角度看,她才是这部影片可以具有的最大资产。”
大大都音乐电影都是先有故事以及剧本,然后再挑选合适的音乐停止关键的点缀感化,但《纵横宇宙》采用的却是完全相反的法子--经过音乐缔造故事。朱丽·太莫说:“建造这部影片的灵感来历于披头士所缔造的那跨越200首歌曲,我们终极从中挑选出33首,最能代表阿谁时代和那一代人的灵魂。”
詹妮弗·托德对朱丽·太莫的话暗示赞成:“《纵横宇宙》具有一个百分百原创的故事,虽然穿插在披头士的歌曲里,却是以一种你从未见过的形式。”太莫继续说:“我们为这部影片下了一个怪异的界说--用歌词报告故事。歌词是剧本,是旋律,也代表着脚色们的感情表达。”追溯到上世纪60年月,实在莫太也就是10明年的风景,可是她却用灵敏的眼睛,记录了发生在她四周的一切:“露西和马克斯这对兄妹,就是以我自己的哥哥、姐姐为原型缔造出来的,而我就是影片中阿谁名叫朱丽娅的小女孩,她一向作为一个旁观者看着发生的一切……那段时候,我确切对这些事有着激烈的窃看欲,总是偷偷地观察我的怙恃、哥哥和姐姐,明显阿谁年数还不晓得思考,所以我只好逼迫自己记下了一切的工作。”
朱丽·太莫实在很是恋慕阿谁时代独有的坦白直白的精神层面:“长大于60年月的人,似乎出格晓得把握机遇,就像影片中露西说的那样,‘假如他们敢把我的哥哥带到疆场上,我就躺在坦克的前面,让它从我身上开曩昔。’不要以为露西只是说说而已,为了不让自己的亲人履历战争的疾苦,他们真的做得出来,这正是60年月最使我感动的地方。”
不外,朱丽·太莫也暗示,建造这部影片并不是为了简单地怀旧,在她看来,60年月的年轻人需要面临的很多题目,现在也仍然存在着。所以她的方针就是将阿谁时代的豪情和感受,与现代年轻人的困惑连系起来,只要这么做才有能够引发观众的共鸣,是以影片主题的直观性,就尤其重要。太莫决议用音乐来指导一切,逼着观众以“过来人”的身份,重温那段难忘的回忆:“影片中一切的脚色都是从歌曲中衍生出来的,比如说普鲁登斯这个脚色,就来自于我最喜好的那首《我想握住你的手》(I Want to Hold Your Hand),我感觉这首歌就是写给像普鲁登斯这类来自于俄亥俄州纯真的啦啦队长的。”- Generale
- ID univoco : 328667520493218748577056388214880188807 (0xF7430FDBBA7976019A5C98E10357B987)
- Nome completo : D:\Across.the.Universe.2007.4K.HDR.2160p.BDRip Ita Eng x265-NAHOM\Across.the.Universe.2007.4K.HDR.2160p.BDRip Ita Eng x265-NAHOM.mkv
- Formato : Matroska
- Versione formato : Version 4
- Dimensione : 24,4 GiB
- Durata : 2 o 13 min
- Bitrate totale : 26,2 Mb/s
- Data codifica : UTC 2024-01-25 00:19:26
- Creato con : mkvmerge v79.0 ('Funeral Pyres') 32-bit
- Compressore : libebml v1.4.4 + libmatroska v1.7.1
- Video
- ID : 1
- Formato : HEVC
- Formato/Informazioni : High Efficiency Video Coding
- Profilo formato : Main [email protected]@High
- HDR format : SMPTE ST 2086, HDR10 compatible
- ID codec : V_MPEGH/ISO/HEVC
- Durata : 2 o 13 min
- Bitrate : 24,3 Mb/s
- Larghezza : 3.840 pixel
- Altezza : 1.600 pixel
- Rapporto aspetto visualizzazione : 2,40:1
- Modalità frame rate : Costante
- Frame rate : 23,976 (24000/1001) FPS
- Spazio colore : YUV
- Croma subsampling : 4:2:0 (Type 2)
- Profondità bit : 10 bit
- Bit/(pixel*frame) : 0.165
- Dimensione della traccia : 22,7 GiB (93%)
- Default : Si
- Forced : No
- Color range : Limited
- Colori primari : BT.2020
- Caratteristiche trasferimento : PQ
- Coefficienti matrici : BT.2020 non-constant
- Mastering display color primaries : Display P3
- Mastering display luminance : min: 0.0050 cd/m2, max: 4000 cd/m2
- Maximum Content Light Level : 466 cd/m2
- Maximum Frame-Average Light Level : 254 cd/m2
- Audio #1
- ID : 2
- Formato : AC-3
- Formato/Informazioni : Audio Coding 3
- Nome commereciale : Dolby Digital
- ID codec : A_AC3
- Durata : 2 o 13 min
- Modalità bitrate : Costante
- Bitrate : 640 kb/s
- Canali : 6 canali
- Channel layout : L R C LFE Ls Rs
- Frequenza campionamento : 48,0 kHz
- Frame rate : 31,250 FPS (1536 SPF)
- Modo compressione : Con perdita
- Dimensione della traccia : 610MiB (2%)
- Lingua : Italiano
- Service kind : Complete Main
- Default : Si
- Forced : No
- Audio #2
- ID : 3
- Formato : AC-3
- Formato/Informazioni : Audio Coding 3
- Nome commereciale : Dolby Digital
- Impostazioni formato : Dolby Surround
- ID codec : A_AC3
- Durata : 2 o 13 min
- Modalità bitrate : Costante
- Bitrate : 192 kb/s
- Canali : 2 canali
- Channel layout : L R
- Frequenza campionamento : 48,0 kHz
- Frame rate : 31,250 FPS (1536 SPF)
- Modo compressione : Con perdita
- Dimensione della traccia : 183MiB (1%)
- Titolo : English - commentary by Director and Music Producer- AC3 2.0 192 kbps
- Lingua : Inglese
- Service kind : Complete Main
- Default : No
- Forced : No
- Audio #3
- ID : 4
- Formato : AAC LC
- Formato/Informazioni : Advanced Audio Codec Low Complexity
- ID codec : A_AAC-2
- Durata : 2 o 13 min
- Bitrate : 1.021 kb/s
- Canali : 8 canali
- Channel layout : C L R Ls Rs Lb Rb LFE
- Frequenza campionamento : 48,0 kHz
- Frame rate : 46,875 FPS (1024 SPF)
- Modo compressione : Con perdita
- Dimensione della traccia : 974MiB (4%)
- Lingua : Inglese
- Default : No
- Forced : No
- Testo #1
- ID : 5
- Formato : UTF-8
- ID codec : S_TEXT/UTF8
- ID codec/Informazioni : UTF-8 Plain Text
- Durata : 2 o 3 min
- Bitrate : 35 b/s
- Count of elements : 952
- Dimensione della traccia : 32,3 KiB (0%)
- Lingua : Inglese
- Default : No
- Forced : No
- Testo #2
- ID : 6
- Formato : UTF-8
- ID codec : S_TEXT/UTF8
- ID codec/Informazioni : UTF-8 Plain Text
- Durata : 2 o 3 min
- Bitrate : 31 b/s
- Count of elements : 871
- Dimensione della traccia : 28,3 KiB (0%)
- Lingua : Italiano
- Default : No
- Forced : No
- Testo #3
- ID : 7
- Formato : UTF-8
- ID codec : S_TEXT/UTF8
- ID codec/Informazioni : UTF-8 Plain Text
- Durata : 2 o 6 min
- Bitrate : 83 b/s
- Count of elements : 1746
- Dimensione della traccia : 77,3 KiB (0%)
- Titolo : italian - commentary translation
- Lingua : Italiano
- Default : No
- Forced : No
- Testo #4
- ID : 8
- Formato : UTF-8
- ID codec : S_TEXT/UTF8
- ID codec/Informazioni : UTF-8 Plain Text
- Durata : 2 o 3 min
- Bitrate : 3 b/s
- Count of elements : 97
- Dimensione della traccia : 2,89 KiB (0%)
- Titolo : Forced
- Lingua : Italiano
- Default : Si
- Forced : No
复制代码
Across.the.Universe.2007.4K.HDR.2160p.BDRip Ita Eng x265-NAHOM.torrent
(61.9 KB, 下载次数: 13, 售价: 2 枚蓝光币)
|
|