|
◎译 名 猜火车 / 迷幻列车(港) / 定位的火车
◎片 名 Trainspotting
◎年 代 1996
◎产 地 英国
◎类 别 剧情 / 犯罪
◎语 言 英语
◎上映日期 1996-02-23(英国)
◎IMDb评星 ★★★★★★★★☆☆
◎IMDb评分 8.1/10 from 718,675 users
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0117951/
◎豆瓣评星 ★★★★✦
◎豆瓣评分 8.6/10 from 409,493 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1292528/
◎片 长 94分钟
◎导 演 丹尼·博伊尔 / Danny Boyle
◎演 员 伊万·麦克格雷格 / Ewan McGregor | 饰 雷登 Renton
艾文·布莱纳 / Ewen Bremner | 饰 土豆 Spud
约翰尼·李·米勒 / Jonny Lee Miller | 饰 病仔 Sick Boy
凯文·麦克基德 / Kevin McKidd | 饰 Tommy
罗伯特·卡莱尔 / Robert Carlyle | 饰 贝格比 Begbie
凯莉·麦克唐纳 / Kelly Macdonald | 饰 黛安 Diane
彼得·穆兰 / Peter Mullan | 饰 斯旺尼 Swanney
詹姆斯·科兹莫 / James Cosmo | 饰 雷登师长 Mr. Renton
艾琳·尼古拉斯 / Eileen Nicholas | 饰 雷登密斯 Mrs. Renton
苏珊·维德勒 / Susan Vidler | 饰 爱丽森 Allison
波林·林奇 / Pauline Lynch | 饰 莉兹 Lizzy
雪莉·亨德森 / Shirley Henderson | 饰 盖尔 Gail
斯图尔特·麦克奎里 / Stuart McQuarrie | 饰 加文 / 美国旅客 Gavin / US Tourist
埃文·威尔什 / Irvine Welsh | 饰 麦基·福里斯特 Mikey Forrester
戴尔·温顿 / Dale Winton | 饰 Game Show Host
基思·艾伦 / Keith Allen | 饰 零售商 Dealer
凯文·艾伦 / Kevin Allen | 饰 安德烈亚斯 Andreas
菲奥娜·贝尔 / Fiona Bell | 饰 Diane's Mother
休·罗斯 / Hugh Ross | 饰 Man
芬利·威尔士 / Finlay Welsh | 饰 郡治安官 Sheriff
汤姆·德尔玛 / Tom Delmar | 饰 酒吧老板 Pub Heavy
约翰·霍奇 / John Hodge | 饰 商铺保安员 Store Security Officer
安德鲁·麦克唐纳 / Andrew Macdonald | 饰 平面买家 Flat Buyer
Stuart McGugan Stuart McGugan | 饰 Taxi Driver
◎编 剧 埃文·威尔什 / Irvine Welsh
约翰·霍奇 / John Hodge
◎制 片 人 安德鲁·麦克唐纳 / Andrew Macdonald
◎摄 影 布莱恩·图法诺 / Brian Tufano
◎化 妆 格拉汉姆·约翰斯通 / Graham Johnston
罗伯特·麦卡恩 / Robert McCann
◎简 介
苏格兰爱丁堡,雷登(伊万·麦克格雷格 Ewan McGregor 饰)、土豆(艾文·布莱纳 Ewen Bremner 饰)和病仔(约翰尼·李·米勒 Jonny Lee Miller 饰)三个青年过着混沌腐败的生活,他们吸毒、滥交、欺骗无所不作,而在如此肆无忌惮浪费青春的进程中,毒品成为一切万恶之源。雷登对之亦爱亦恨,试图戒毒却终极重蹈覆辙。在一次纵情狂欢后,他们三个不知谁和少女爱丽森(Susan Vidler 饰)所生的婴儿死去。以此为初步,噩梦真正来临。土豆抢劫时锒铛入狱,雷登吸食毒品过量被送往医院急救,后被强迫戒毒。可骇的幻觉和心底生气的恐惧迫使他不能反面毒品一刀两断。看似美好的新生活,但昔日狐朋狗友贝格比(罗伯特·卡莱尔 Robert Carlyle 饰)等找上门来,再度给他带来无穷的懊恼……
本片按照欧文·威尔士(Irvine Welsh)的同名小说改编,
◎获奖情况
第69届奥斯卡金像奖 (1997)
最好改编剧本(提名) 约翰·霍奇
第49届英国电影学院奖 (1996)
电影奖 最好英国影片(提名) 丹尼·博伊尔,安德鲁·麦克唐纳
电影奖 最好改编剧本 约翰·霍奇
◎台词金句
Mark "Rent-boy" Renton: We would have injected vitamin C if only they had made it illegal!
马克:假如他们把这个也列为毒品我们就只能注射维他命C了!
--------------------------------------------------------------------------------
Mark "Rent-boy" Renton: (narrating) Choose Life. Choose a job. Choose a career. Choose a family. Choose a fucking big television, choose washing machines, cars, compact disc players and electrical tin openers. Choose good health, low cholesterol, and dental insurance. Choose fixed interest mortgage repayments. Choose a starter home. Choose your friends. Choose leisurewear and matching luggage. Choose a three-piece suite on hire purchase in a range of fucking fabrics. Choose DIY and wondering who the fuck you are on a Sunday morning. Choose sitting on that couch watching mind-numbing, spirit-crushing game shows, stuffing fucking junk food into your mouth. Choose rotting away at the end of it all, pishing your last in a miserable home, nothing more than an embarrassment to the selfish, fucked up brats you spawned to replace yourself. Choose your future. Choose life... But why would I want to do a thing like that? I chose not to choose life. I chose somethin' else. And the reasons? There are no reasons. Who needs reasons when you've got heroin?
Renton:挑选生活,挑选工作,挑选职业,挑选家庭。挑选一个他妈的大电视。挑选洗衣机,汽车,雷射唱机,电动开罐机。挑选健康,低卡里路,低糖。挑选牢固利率房贷。挑选起点,挑选朋友,挑选活动服和皮箱。挑选一套他妈的三件套西装……挑选DIY,在星期天早上,他妈的搞不清自己是谁。挑选在沙发上看无聊透顶的节目,往口里塞渣滓食品。挑选腐败至死,只剩下由你精子造出取代你的无私小鬼。挑选你的未来,你的生活。但我干嘛要这么做?我挑选不要生活,我挑选其他。来由?没有来由。只要有海洛因,还要什么来由?
◎幕后揭秘
《猜火车》别名《迷幻列车》, 仅用了49天就拍摄完成,是一部本钱为250万美金的小建造影片。本片描写了苏格兰爱丁堡一群吸毒青年渣滓式的生活现状,其冷静的喻讽口气,实在的论述态度,贯串始终的黑色诙谐感及布满现代感的声画处置使之成为另类影片中的典范。影片对吸食海洛因此发生的快感停止了极为细致的描写,同时片中所充溢的出错情感及所表示出的代价观和自我认识引发了社会的极大关注和争辩,因此影片一出炉便成为言论的焦点。“猜火车”本是一种游戏,指无所作为的人在火车经过的地方,即兴赌博猜测下一班火车经过的时辰和目标地,借此打发时候。影片以此为名意义深远,当火车狂啸过站时,不知要将仆人公们的命运载往何方。影片显现给观众的是苏格兰爱丁堡文化的一个最实在的面孔,青少年们也许会在其中获得共鸣,并能从中肯定自己存在的位置。影片所反应的社会现实,以及它所吐暴露的冷酷、无政府状态、非支流群落对支流社会的抵抗与抵挡,给了在常态社会中生活的人们极强的冲击。
电影在英国、美国等地放映时引发很多的辩论。美国参议员Bob Dole在1996年的美国总统大选时代,训斥该片侵害道德而且激励了滥用药物,风趣的是他也认可他从未看过该片。但是在加拿大,警方则是自掏腰包买了很多电影票分发给青少年,他们以为青少年会将该片视为反毒的课本。实在在这些争辩之外,该片被视为一部相当创新与使人印象深入的电影,在该年度的奥斯卡电影奖项中获得了最好改编剧本的提名。
本片可谓电影奇葩,从内容到形式,从表演到导演都散发出新新人类叛逆气质。《魔鬼一族》(Shallow Grave)的英国新锐导演丹尼·博伊尔采用极为狂放的手法,将低下阶级的愤慨青年塑造得栩栩如生,而且不失诙谐兴趣。饰演瑞登的伊万·麦奎格凭本片一鸣惊人。影片的故究竟在并不出色,但对毒瘾爆发时的视觉再现可谓一绝。- Generale
- ID univoco : 252951249297935218777090291692706833449 (0xBE4CA377F79FAA75C3B1B6E5FFB9A429)
- Nome completo : D:\Trainspotting.1996.4K.HDR.DV.2160p.BDRemux Ita Eng x265-NAHOM\Trainspotting.1996.4K.HDR.DV.2160p.BDRemux Ita Eng x265-NAHOM.mkv
- Formato : Matroska
- Versione formato : Version 4
- Dimensione : 63,5 GiB
- Durata : 1 o 34 min
- Modo bitrate generale : Variabile
- Bitrate totale : 96,4 Mb/s
- Data codifica : UTC 2024-01-25 05:53:12
- Creato con : mkvmerge v79.0 ('Funeral Pyres') 32-bit
- Compressore : libebml v1.4.4 + libmatroska v1.7.1
- Video
- ID : 1
- Formato : HEVC
- Formato/Informazioni : High Efficiency Video Coding
- Profilo formato : Main [email protected]@High
- HDR format : Dolby Vision, Version 1.0, dvhe.07.06, BL+EL+RPU, Blu-ray compatible / SMPTE ST 2086, HDR10 compatible
- ID codec : V_MPEGH/ISO/HEVC
- Durata : 1 o 34 min
- Bitrate : 94,7 Mb/s
- Larghezza : 3.840 pixel
- Altezza : 2.160 pixel
- Rapporto aspetto visualizzazione : 16:9
- Modalità frame rate : Costante
- Frame rate : 23,976 (24000/1001) FPS
- Spazio colore : YUV
- Croma subsampling : 4:2:0 (Type 2)
- Profondità bit : 10 bit
- Bit/(pixel*frame) : 0.476
- Dimensione della traccia : 62,3 GiB (98%)
- Default : Si
- Forced : No
- Color range : Limited
- Colori primari : BT.2020
- Caratteristiche trasferimento : PQ
- Coefficienti matrici : BT.2020 non-constant
- Mastering display color primaries : Display P3
- Mastering display luminance : min: 0.0001 cd/m2, max: 1000 cd/m2
- Audio #1
- ID : 2
- Formato : AC-3
- Formato/Informazioni : Audio Coding 3
- Nome commereciale : Dolby Digital
- Impostazioni formato : Dolby Surround
- ID codec : A_AC3
- Durata : 1 o 34 min
- Modalità bitrate : Costante
- Bitrate : 224 kb/s
- Canali : 2 canali
- Channel layout : L R
- Frequenza campionamento : 48,0 kHz
- Frame rate : 31,250 FPS (1536 SPF)
- Modo compressione : Con perdita
- Dimensione della traccia : 151MiB (0%)
- Titolo : Commentary with director Danny Boyle, producer Andrew Macdonald, co-writer John Hodge, and actor Ewan McGregor
- Lingua : Inglese
- Service kind : Complete Main
- Default : No
- Forced : No
- Audio #2
- ID : 3
- Formato : FLAC
- Formato/Informazioni : Free Lossless Audio Codec
- ID codec : A_FLAC
- Durata : 1 o 34 min
- Modalità bitrate : Variabile
- Bitrate : 1.191 kb/s
- Canali : 6 canali
- Channel layout : L R C LFE Ls Rs
- Frequenza campionamento : 48,0 kHz
- Frame rate : 10,417 FPS (4608 SPF)
- Profondità bit : 16 bit
- Modo compressione : Senza perdita
- Dimensione della traccia : 802MiB (1%)
- Compressore : Lavf60.5.100
- Lingua : Inglese
- Default : No
- Forced : No
- Audio #3
- ID : 4
- Formato : AC-3
- Formato/Informazioni : Audio Coding 3
- Nome commereciale : Dolby Digital
- ID codec : A_AC3
- Durata : 1 o 33 min
- Modalità bitrate : Costante
- Bitrate : 448 kb/s
- Canali : 6 canali
- Channel layout : L R C LFE Ls Rs
- Frequenza campionamento : 48,0 kHz
- Frame rate : 31,250 FPS (1536 SPF)
- Modo compressione : Con perdita
- Ritardo video : 16s 83 ms
- Dimensione della traccia : 301MiB (0%)
- Lingua : Italiano
- Service kind : Complete Main
- Default : Si
- Forced : No
- Testo #1
- ID : 5
- Formato : UTF-8
- ID codec : S_TEXT/UTF8
- ID codec/Informazioni : UTF-8 Plain Text
- Durata : 1 o 33 min
- Bitrate : 70 b/s
- Count of elements : 1268
- Dimensione della traccia : 47,9 KiB (0%)
- Lingua : Inglese
- Default : No
- Forced : No
- Testo #2
- ID : 6
- Formato : UTF-8
- ID codec : S_TEXT/UTF8
- ID codec/Informazioni : UTF-8 Plain Text
- Durata : 1 o 33 min
- Bitrate : 74 b/s
- Count of elements : 1425
- Dimensione della traccia : 51,2 KiB (0%)
- Titolo : SDH
- Lingua : Inglese
- Default : No
- Forced : No
- Testo #3
- ID : 7
- Formato : UTF-8
- ID codec : S_TEXT/UTF8
- ID codec/Informazioni : UTF-8 Plain Text
- Durata : 1 o 33 min
- Bitrate : 57 b/s
- Count of elements : 1022
- Dimensione della traccia : 39,0 KiB (0%)
- Lingua : Italiano
- Default : No
- Forced : No
- Testo #4
- ID : 8
- Formato : UTF-8
- ID codec : S_TEXT/UTF8
- ID codec/Informazioni : UTF-8 Plain Text
- Durata : 1 o 30 min
- Bitrate : 1 b/s
- Count of elements : 33
- Dimensione della traccia : 874 Byte (0%)
- Titolo : Forced
- Lingua : Italiano
- Default : Si
- Forced : No
复制代码
Trainspotting.1996.4K.HDR.DV.2160p.BDRemux Ita Eng x265-NAHOM.torrent
(159.64 KB, 下载次数: 15, 售价: 2 枚蓝光币)
|
|