|
◎译 名 罗马沐日 / 皇亲国戚(港) / 罗马假期(台) / 罗马的沐日
◎片 名 Roman Holiday
◎年 代 1953
◎产 地 美国
◎类 别 剧情 / 笑剧 / 恋爱
◎语 言 英语 / 意大利语 / 德语
◎上映日期 1953-08-20(威尼斯电影节) / 1953-09-02(美国)
◎IMDb评星 ★★★★★★★★☆☆
◎IMDb评分 8.0/10 from 143,669 users
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0046250/
◎豆瓣评星 ★★★★✦
◎豆瓣评分 9.1/10 from 952,188 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1293839/
◎片 长 118分钟
◎导 演 威廉·惠勒 / William Wyler
◎演 员 奥黛丽·赫本 / Audrey Hepburn | 饰 Princess Ann
格利高里·派克 / Gregory Peck | 饰 Joe Bradley
埃迪·艾伯特 / Eddie Albert | 饰 Irving Radovich
哈特利·鲍尔 / Hartley Power | 饰 Mr. Hennessy
哈考特·威廉姆斯 / Harcourt Williams | 饰 Ambassador
玛格丽特·罗林斯 / Margaret Rawlings | 饰 Countess Vereberg
托里奥·卡米纳提 / Tullio Carminati | 饰 General Provno
保罗·卡利尼 / Paolo Carlini | 饰 Mario Delani
克劳迪奥·埃尔梅利 / Claudio Ermelli | 饰 Giovanni
保拉·布鲁布尼 / Paola Borboni | 饰 Charwoman
里佐·弗雷多里佐 / Alfredo Rizzo | 饰 Taxicab Driver
劳拉·索拉里 / Laura Solari | 饰 Hennessy's Secretary
Gorella Gori Gorella Gori | 饰 Shoe Seller
Armando Annuale Armando Annuale | 饰 Admiral Dancing with Princess
毛里齐奥·阿雷纳 / Maurizio Arena | 饰 Young Boy with Car
Silvio Bagolini Silvio Bagolini | 饰 Undetermined Role
Gildo Bocci Gildo Bocci | 饰 Flower Seller
弗兰科·科尔萨罗 / Franco Corsaro | 饰 Undetermined Role
John Cortay John Cortay | 饰 Correspondent at Poker Game
Vittoria Crispo Vittoria Crispo | 饰 Undetermined Role
Sidney Gordon Sidney Gordon | 饰 Correspondent at Poker Game
Luigi Moneta Luigi Moneta | 饰 Old Man Dancing with Princess
Piero Pastore Piero Pastore | 饰 Faceless Man on the Barge
米莫·波利 / Mimmo Poli | 饰 Worker Hugging the Three Out Side Police Station
Carlo Rizzo Carlo Rizzo | 饰 Police Official
Gianna Segale Gianna Segale | 饰 Girl at Cafe Waving at Irving
阿梅代奥·特里利 / Amedeo Trilli | 饰 Undetermined Role
海伦·塔布斯 / Helen Tubbs | 饰 Undetermined Role
马科·图里 / Marco Tulli | 饰 Pallid Young Man Dancing with Princess
Joop van Hulzen Joop van Hulzen | 饰 Undetermined Role
凯瑟琳·惠勒 / Catherine Wyler | 饰 Schoolgirl
Judy Wyler Judy Wyler | 饰 Schoolgirl
陆建艺 / Jianyi Lu
金毅 / Yi Jin
◎编 剧 达尔顿·特朗勃 / Dalton Trumbo
伊安·麦克莱伦·亨特 / Ian McLellan Hunter
约翰·戴顿 / John Dighton
◎制 片 人 威廉·惠勒 / William Wyler
◎音 乐 乔治·奥里克 / Georges Auric
◎服 装 伊迪丝·海德 / Edith Head
◎简 介
欧洲某国的安妮公主(奥黛丽·赫本 Audrey Hepburn 饰)到访罗马,国务烦身,但她又厌倦繁文缛节。一天早晨,身心俱疲的她偷偷来到官方欣赏夜景,巧遇报社记者乔(格里高利·派克 Gregory Peck 饰)。二人把手同游,相当欢畅。公主更是到乔的家中作客并在那留宿。
不意乔无意中发现了公主的实在身份,他决议炮制一个独家消息,因而乔和朋友、摄影师欧文(埃迪·艾伯特 Eddie Albert 饰)一路带公主同游罗马,而且偷拍了公主的很多生活照。但是,在接下来与公主的相处中,乔不知不觉恋上了公主。为了庇护公主的形象,乔只能忍痛抛弃功成名就的良机,将照片送予了公主。
安妮公主在履历了罗马一日假期后,反而体验了自己对国家的义务,决然返回了大使馆,为了自己的义务而果断抛弃了恋爱。
◎获奖情况
第26届奥斯卡金像奖 (1954)
最好影片(提名) 威廉·惠勒
最好导演(提名) 威廉·惠勒
最好女配角 奥黛丽·赫本
最好男配角(提名) 埃迪·艾伯特
最好编剧(提名) 伊安·麦克莱伦·亨特,约翰·戴顿
最好电影故事 达尔顿·特朗勃
黑白片最好摄影(提名) 亨利·阿勒康,弗兰茨·普拉纳
最好剪辑(提名) 罗伯特·斯温克
黑白片最好艺术指导和布景(提名) 沃尔特·H·泰勒,哈尔·佩雷拉
黑白片最好打扮设想 伊迪丝·海德
第14届威尼斯电影节 (1953)
主比赛单元 金狮奖 (提名) 威廉·惠勒
第11届金球奖 (1954)
电影类 剧情片最好女配角 奥黛丽·赫本
◎台词金句
Joe Bradley: You should always wear my clothes. 乔·布拉德雷:你应当一向穿着我的衣服。Princess Ann: It seems I do. 安娜公主:看起来我就是这么做的。--------------------------------------------------------------------------------Princess Ann: I hate this nightgown. I hate all my nightgowns, and I hate all my underwear too. 安娜公主:我厌恶这件睡裙。我厌恶我的一切的睡裙,而且厌恶我的一切的亵服裤。Countess: My dear, you have lovely things. 女伯爵:亲爱的,你有一些心爱的工具。Princess Ann: But I'm not two hundred years old. Why can't I sleep in pajamas? 安娜公主:但我不是两百岁了。为什么我不能穿着宽长裤睡觉呢?Countess: Pajamas? 女伯爵:宽长裤?Princess Ann: Just the top part. Did you know that there are people who sleep with absolutely nothing on at all? 安娜公主:就是上面的部分。你晓得有些人睡觉没有穿任何工具。Countess: I rejoice to say I do not. 女伯爵:我很兴奋地说我不是这样的。--------------------------------------------------------------------------------Reporter: And what, in the opinion of Your Highness, is the outlook for friendship among nations? 记者:那末,以殿下的概念来评价,两国之间的远景若何呢?Princess Ann: I have every faith in it... as I have faith in relations between people. 安娜公主:我对此很是有信心…正如我深信两国群众之间的友谊。Joe Bradley: May I say, speaking for my own... press service: we believe Your Highness's faith will not be unjustified. 乔·布拉德雷:我可以说吗,为我自己…的报社说说:我们殿下的信仰是勿庸置疑的。Princess Ann: I am so glad to hear you say it. 安娜公主:我很兴奋听到你能这么说。Another reporter: Which of the cities visited did Your Highness enjoy the most? 另一个记者:拜候的城市傍边,殿下最喜好哪一个呢?General Provno: Each, in its own way... 将军普若夫诺:(提醒)每一个,都有它怪异之处…Princess Ann: Each, in its own way, was unforgettable. It would be difficult to - Rome! By all means, Rome. I will cherish my visit here in memory as long as I live.安娜公主:每一个城市都有其怪异之处,使人难忘。这很难说,罗马!不管怎样说,就是罗马。我将会永生永久顾惜我拜候此地留下的回忆。--------------------------------------------------------------------------------Princess Ann: I have to leave you now. I'm going to that corner there and turn. You must stay in the car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive away and leave me as I leave you. 安娜公主:我现在不能不分开你。我要去阿谁角落而且转弯。你必须留在车内而且开车走。答应我不要看我走过阿谁角落。只要开走而且让我分开就像我分开你。Joe Bradley: All right. 乔·布拉德雷:好的。Princess Ann: I don't know how to say goodbye. I can't think of any words. 安娜公主:我不晓得该若何说再会。我不能想出说什么。Joe Bradley: Don't try. 乔·布拉德雷:那就算了。--------------------------------------------------------------------------------Princess Ann: At midnight, I'll turn into a pumpkin and drive away in my glass slipper. 安娜公主:在半夜,我会变出一个南瓜而且穿着我的水晶鞋搭车分开。Joe Bradley: And that will be the end of the fairy tale. 乔·布拉德雷:而且那将是仙女故事的结尾。--------------------------------------------------------------------------------Princess Ann: Have I been here all night, alone? 安娜公主:我是整晚在这里吗,一小我?Joe Bradley: If you don't count me, yes. 乔·布拉德雷:如果不把我算在里面,就是。Princess Ann: So I've spent the night here - with you? 安娜公主:那末我是和你在一路--过了昨晚?Joe Bradley: Well now, I-I don't know that I'd use those words exactly, but uh, from a certain angle, yes. 乔·布拉德雷:是的那末,我,我不晓得我该说什么,究竟上,可是,换了角度来说,是的。Princess Ann: How do you do? 安娜公主:(展现诱人的浅笑)你好!Joe Bradley: How do you do? 乔·布拉德雷:你好!Princess Ann: And you are - ? 安娜公主:那末你是?Joe Bradley: Bradley, Joe Bradley. 乔·布拉德雷:布拉德雷,乔·布拉德雷。Princess Ann: Delighted. 安娜公主:很兴奋。Joe Bradley: You don't know how delighted I am to meet you. 乔·布拉德雷:你不晓得我碰见你有多兴奋呢。Princess Ann: You may sit down. 安娜公主:你可以坐下了。Joe Bradley: (sitting on the bed) Thank you very much. What's your name? 乔·布拉德雷:(坐在床上)很是感激。你的名字是什么?Princess Ann: You may call me Anya.安娜公主:你可以叫我安雅。
◎幕后揭秘
奥黛丽·赫本一鸣惊人的童贞作,不单被选奥斯卡影后,而且以其清新高雅在50年月掀起了“赫本热”。就影片的文娱结果和艺术代价而言,本片也是喝采叫座的典范作。导演怀勒融罗马胜景风光于剧情当中,英俊潇洒的派克亦与赫本非常般配,将一部浪漫恋爱笑剧拍得非常温馨好看。本片编剧因那时上了黑名单,是以由他人顶替领奖,1993年获得奥斯卡追授。1987年重拍成电视片。
Roman Holiday 1953 2160p UHD BluRay REMUX DV HDR HEVC FLAC 2 0-EPSiLON.torrent
(218.42 KB, 下载次数: 25, 售价: 2 枚蓝光币)
|
|