|
, x! \; q k' h- o* s
_7 p/ k6 r ~0 }4 z0 M0 c; F
译 名 司汤达综合症 / The Stendhal Syndrome
$ M- p- z/ O+ p0 F/ F$ o$ Y片 名 La Sindrome di Stendhal
1 |/ n W8 U. ~2 R) a年 代 19966 {6 B* V* Z+ @
产 地 意大利: e9 |/ {; p7 o+ {2 R
类 别 惊悚 / 可骇 / 犯罪- c* [! R$ [) ~9 W( c0 {' g
语 言 意大利语
; M6 o5 j- U3 ?/ p& S1 b: |( w上映日期 1996-01-26: M* I+ q+ y0 e% B
IMDb评分 6.1/10 from 7144 users7 `& _3 }! z+ }6 C) l% O0 ^' t
IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0117658
5 z6 p8 N6 U9 I3 I3 y0 z豆瓣评分 6.8/10 from 517 users
% u7 A9 y; b0 D! ?' j6 R P b豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1765981/
7 k+ ?8 x; G, J0 ?. L& F6 ]片 长 120 分钟" K6 B2 i& J4 h; y) m$ m5 t- v/ D
导 演 达里奥·阿基多 Dario Argento
1 J4 }6 X7 [* R编 剧 Graziella Magherini / 达里奥·阿基多 Dario Argento / 弗兰科·费里尼 Franco Ferrini4 a: V5 j- r& x% y( Y
主 演 艾莎·阿基多 Asia Argento
; X7 o1 V1 K5 H5 F3 ?2 z8 B Z 托马斯·克莱舒曼 Thomas Kretschmann0 w0 k9 C h1 P! V9 }
马克·莱昂纳蒂 Marco Leonardi
- t7 C6 L ^" x0 X- {% V 路易吉·迪贝尔蒂 Luigi Diberti
% o& ^- U" c& A 保罗·博纳切利 Paolo Bonacelli, y) h; k f# ]& M: \+ o& I
朱利安·兰布罗希尼 Julien Lambroschini S+ b6 B1 a8 Z! I( g* j5 C" g
约翰·昆汀 John Quentin" C) d* y( @9 r5 d$ p
弗兰科·第欧根尼 Franco Diogene
8 Q* R+ Y3 K9 }' @6 ^$ b Lucia Stara
* ?( P. S# B1 o$ K Sonia Topazio
. P$ z2 [" ~: ?: o Lorenzo Crespi, @# p m0 J7 c" _1 I
维拉·杰玛 Vera Gemma
8 T/ z, ~- X! ~% ` John Pedeferri5 Z( F' y E4 c# N- k8 J- v
韦罗妮卡·拉扎尔 Veronica Lazar
# }: v6 ?; }% o6 p( h Mario Diano
j0 i: n: q8 U$ d: D$ y 桑德罗·吉奥达诺 Sandro Giordano
/ ^: [$ N/ c: M0 q* V/ j; Y8 j( w# c 琴祺雅·蒙内亚勒 Cinzia Monreale
& O% G3 {6 u% [0 ^ Graziano Giusti
: P( O+ J, i( ]3 R
/ J7 B% {' p' d6 D
* ?# j9 r( k0 _标 签 意大利 | 可骇 | 惊悚 | 司汤达综合症 | 悬疑 | 意大利电影 | DarioArgento | Dario_Argento
, h5 m/ e$ s/ A( n ], F$ T" L% X1 T- E; r' m4 u" V- e
简 介 8 J% P# j; c! ~2 r \
/ H* N6 o$ c9 O. J7 A
1817年,法国高文家司汤达来到意大利,在佛罗伦萨整天沉醉于文艺复兴期间的大师佳构。一天,他到圣十字教堂参观米开畅基罗、伽利略和马基雅维利的陵墓,刚走出教堂大门,忽然感应脑筋缭乱,心脏剧烈颤抖,每走一步都像要跌倒。医生诊断这是由于频仍欣赏艺术珍品使心理过于冲动所至,这类 因激烈的美感而激发的罕有病症今后被称为“司汤达综合症”。
0 [- d1 C3 z r% k 直到明天,佛罗伦萨的医生仍会不时碰到“司汤达综合症”患者,病情严重的甚至要住几天医院。他们多数是狂爱艺术且极具观赏力的旅客,野心勃勃,要在几天之内扫遍这座文艺复兴中心城市的艺术宝藏,成果却在相继而来的视觉冲击中不胜重负。但意大利人对“司汤达综合症”有百分之百的免疫力,对他们来说,文艺复兴的光辉,像空气一样无所不在,从年少到迟暮,他们的生活里一向活动着达芬奇、米开畅基罗、拉斐尔阿谁天赋时代的气味) ?& k" ^3 a4 P* `/ n& `% k
电影中的女警官,和昔时的司汤达一样,被乌菲齐美术馆美不胜收的藏品熬煎得就地昏迷。佛罗伦萨警校必定不设心理测试这一关,否则她没法结业。而暴徒又怎样晓得她有这个毛病?大如果阿金托流露给他的…… i, b, N% X2 i5 {' E
- Video# h1 z4 m$ @8 O6 ~
- ID : 1
) N! [2 x1 \' p+ ^# d - Format : AVC
5 M- p9 _4 i# D - Format/Info : Advanced Video Codec5 e' g& w2 [: F9 t8 t0 \9 w/ h# M
- Format profile : High@L4. E& k4 }5 z( w. C! s
- Format settings : CABAC / 5 Ref Frames M8 N1 J, M) E' h; T% Q( {. m& x
- Format settings, CABAC : Yes
. q0 D G' v7 Y - Format settings, Reference frames : 5 frames
% n9 i$ G: ^, ^ - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
6 w0 S# L+ j2 P8 C5 G! Y1 M8 z - Duration : 1 h 59 min
/ d' D. Y9 D6 u9 b0 D* k. ?1 V - Bit rate : 7 446 kb/s5 g, v/ Y2 _9 L$ l) y2 c
- Width : 1 280 pixels
! D" j" U8 v. L2 K- q7 J - Height : 688 pixels* d6 o/ K2 S( D% Q2 D4 P0 A3 T9 k9 l
- Display aspect ratio : 1.85:11 _5 y1 w; z( X" M" B4 {
- Frame rate mode : Constant* a. Y3 v$ Y7 ~; E" j
- Frame rate : 23.976 (24000/1001/189150) FPS/ _) ^6 p. W# U/ L
- Color space : YUV" S( e4 F* K! f6 h
- Chroma subsampling : 4:2:07 C, e9 m: `& [5 Y: ?
- Bit depth : 8 bits: U* ?* ?6 J. H+ q# c/ [: u% `
- Scan type : Progressive
$ a9 u6 f4 _, X* ]/ H6 d' ?8 R - Bits/(Pixel*Frame) : 0.353' ^+ D: t Z7 w' `5 _
- Stream size : 6.21 GiB (71%)- d% E; A0 Z. d% Q+ n" P8 v
- Writing library : x264 core 159 r2991 1771b55
( j: e+ t+ T3 X" c - Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=7446 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.70* Y) ?* y* @# L) @/ k9 k/ W
- Default : Yes
8 s3 o# y! J9 u q2 O1 L - Forced : No
0 w: |9 F; w9 R% r0 t: a - ) m- f6 [5 Q: i, {4 a) b
- Audio #1) V2 j7 c) Z% [2 P g! H
- ID : 2
3 A1 _. C4 _1 ? - Format : DTS. W. ?% u- ~3 \' ]
- Format/Info : Digital Theater Systems z3 o' d+ I1 e7 ]
- Codec ID : A_DTS3 q9 ?4 H) u. b+ b- n3 _
- Duration : 1 h 59 min
5 l2 C7 k* H. x+ J - Bit rate mode : Constant
2 t9 D% v/ X3 |5 B; O3 i- p - Bit rate : 1 509 kb/s- Y. P' K: U! H9 Z( M
- Channel(s) : 6 channels2 k" y& N: Z: C
- Channel layout : C L R Ls Rs LFE1 o- Y8 O7 ^6 X, b; z' Z6 J7 S; N; C2 o
- Sampling rate : 48.0 kHz
, A; S; J0 W" g1 _' Z% H, I - Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)7 t$ L% y1 C+ M
- Bit depth : 24 bits
, c. W$ P) d/ `# a- d - Compression mode : Lossy
0 T* u, }( S1 K - Stream size : 1.26 GiB (14%): T3 ?+ o1 F1 }1 E. k$ x* X
- Language : Italian2 I- Q) b2 ~3 A6 l
- Default : Yes
7 M3 b0 m8 B* `3 o - Forced : No
! D4 b; J$ n8 q, d - 9 U: h8 n% L0 ~( u. Q4 c( Q& j
- Audio #2
( j. P9 T7 j+ S. u/ a% }' q N7 r - ID : 3
0 t% x0 u: B' f0 o9 o - Format : DTS
7 S8 I) D& M5 Y* P# L7 K# X - Format/Info : Digital Theater Systems
# X) ]* |6 R- C7 r) I1 H8 t( _ - Codec ID : A_DTS( f/ s1 Z+ g( J" ^2 s: S2 U
- Duration : 1 h 59 min
- N8 c, }' p) J4 ]4 u - Bit rate mode : Constant
5 \3 v" J1 i8 M$ _0 K/ `; A - Bit rate : 1 509 kb/s! ]7 y v" p9 V" K! H& K% ^
- Channel(s) : 6 channels
3 ~( k8 F5 M! H0 f - Channel layout : C L R Ls Rs LFE
- R7 I$ V5 R9 s! X* t R' p - Sampling rate : 48.0 kHz0 n2 g/ J i/ U% L: n* q
- Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
4 B; Q" v! T' ?4 { - Bit depth : 24 bits
0 r" p" `, F9 p7 h" U - Compression mode : Lossy! s% s8 c; @6 A" M
- Stream size : 1.26 GiB (14%)
- F1 Y B; t: K2 z' _' i/ [4 M2 f - Language : English
6 h) y$ Z1 x& I" o. s: m - Default : No
) D. @' d: p4 D; h2 Y2 E' f - Forced : No
6 \( w5 M& |: I7 q& [ - ( p) n+ ^( k. T
- Text #1
& A% H& c) D' s ^* S# N - ID : 4% U: l2 L* k6 V! B2 T6 Z3 P. w
- Format : UTF-84 A. T& z# y) X2 a# B
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
* h. d: S7 h7 ]5 E- a j% e4 ? - Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text% g: {# @' a) u
- Duration : 1 h 58 min
, T( P+ @8 i) j- F7 Q6 ~% p - Bit rate : 43 b/s7 s( b; f- {. G0 t2 I4 ~
- Count of elements : 1664
. `: P$ a0 `* B+ m - Stream size : 37.6 KiB (0%)- w E$ c1 T7 S5 ~0 U, v7 w ]
- Language : English; x% k p* |+ s( _7 d
- Default : Yes9 I( F6 P( ^- B' S
- Forced : No
5 O1 v2 ? m q8 N/ d2 N
9 B( S1 x5 }7 F7 b, P- Text #24 z Z* p& ]" q6 B+ {
- ID : 5; ~, y3 U& [4 c/ Q5 R% J
- Format : UTF-8
- S5 I G/ q3 A" V! q4 D( K& ` - Codec ID : S_TEXT/UTF86 W6 ~6 q' @- K& S6 P9 l) G. d$ @' p
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text p* V8 x3 X. i" R
- Duration : 1 h 39 min
" z9 J! G: }/ y$ J) a9 e - Bit rate : 1 b/s- R% D0 a3 E, l( K9 O' m
- Count of elements : 50& x# V9 h. E" B: q: y
- Stream size : 1.17 KiB (0%)
) v g/ h4 J8 _% a( B5 | - Title : Forced Track For English Audio
3 I& [" t; I$ y6 k$ O/ |% X - Language : English: r9 J2 h( Z# I6 ^
- Default : No( z& y$ k( e5 b9 [( ?# S( E( Q' }
- Forced : No
0 |, d+ l2 X# D/ G* ^* R& s
8 J! }: N% f3 M/ \- Menu1 o2 C6 u2 Y6 l% N& r( h
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
9 {$ d: _6 c3 o$ b - 00:01:45.188 : en:Chapter 02
+ w/ X5 K0 E+ Q( m - 00:07:54.724 : en:Chapter 033 a2 h V- O" o5 e P. j, E
- 00:13:08.121 : en:Chapter 04
) O0 g+ o9 L0 ~$ { - 00:17:27.797 : en:Chapter 05# {" q. |* |! C! U. {8 C8 Z
- 00:23:04.091 : en:Chapter 06
0 j# d. [& H0 b4 X, g9 B3 r - 00:28:00.220 : en:Chapter 07$ i4 p! @2 Z5 K
- 00:32:25.318 : en:Chapter 08
1 H7 Z3 T2 ^0 {6 j3 W3 i% A# G - 00:36:34.776 : en:Chapter 09
) |7 b3 r' q4 t- @ - 00:42:21.289 : en:Chapter 10
+ [" j" S/ ~& ~. r+ m - 00:47:27.803 : en:Chapter 110 \( m n1 X% \2 W1 H+ \- f7 N
- 00:52:06.623 : en:Chapter 12
) q) E4 I3 i# o6 U% n; o7 n2 R- t, r - 00:55:35.958 : en:Chapter 13& g9 v% t$ z6 P" J4 d7 J5 Y
- 01:00:06.394 : en:Chapter 145 I+ w$ a! ?% J& l
- 01:04:57.519 : en:Chapter 15) i- @) H. n3 n8 j
- 01:10:24.887 : en:Chapter 16" y& f8 a1 k, x! \) s
- 01:13:53.804 : en:Chapter 17
5 L. |% u* f* P- F - 01:19:41.860 : en:Chapter 18
% k3 Z* `8 x! c0 v* a - 01:25:49.227 : en:Chapter 19
! C1 @7 b+ \: H' r$ {2 G - 01:33:06.623 : en:Chapter 20
1 C/ P- B& m8 \' T! b - 01:39:38.181 : en:Chapter 21
2 W6 \9 N; Y: i - 01:42:56.921 : en:Chapter 228 X- s0 f6 C v7 G1 u
- 01:47:18.098 : en:Chapter 238 O, D$ ~" r4 X( R6 x
- 01:56:50.503 : en:Chapter 24
复制代码 # v% {7 m* _! l
- M' e2 `( P5 u( N& J, _
- i9 ` p% V) Q5 `( i# B3 D) I( H* i+ ]
1 V; |6 H# k" ~! j
; S7 r Y: u2 {
+ U6 x& I2 W6 y. ?
8 i3 h( h3 ^& o5 z" N# x
) `7 D4 q& H) v* e1 x; n
The.Stendhal.Syndrome.1996.REMASTERED.720p.BluRay.x264-CREEPSHOW.torrent
(44.79 KB, 下载次数: 13, 售价: 2 枚蓝光币)
|
|