查看: 1794|回复: 0

[动作片] 007之八爪女 Octopussy.1983.INTERNAL.REPACK.2160p.WEB.H265-DEFLATE 18GB

[复制链接]
蓝光币
261580 枚
发表于 2019-3-13 12:01:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
007之八爪女 Octopussy.1983.INTERNAL.REPACK.2160p.WEB.H265-DEFLATE 18GB-1.jpg

译  名 007之八爪女 / 八爪女 / 铁金刚勇破爆炸党
片  名 Octopussy
年  代 1983
产  地 英国 / 美国
类  别 行动 / 惊悚 / 冒险
语  言 英语 / 俄语 / 德语 / 西班牙语
上映日期 1983-06-10
IMDb评分 6.6/10 from 85720 users
IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0086034
豆瓣评分 6.8/10 from 4876 users
豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1300324/
片  长 131 分钟
导  演 John Glen
编  剧 George MacDonald Fraser / Richard Maibaum / Michael G. Wilson / Ian Fleming
主  演 Roger Moore
      Maud Adams
      Louis Jourdan
      Kristina Wayborn
      Kabir Bedi



简  介

  此次007(罗杰·摩尔 Roger Moore 饰)的使命是追随实在的法布尔金蛋,在追踪进程结识了美丽的马戏团女郎“八爪女”(莫德·亚当斯 Maud Adams 饰)。007在“八爪女”的房间找到了重要的证据,从而揭穿了苏联的一个大诡计。本来苏联以走私珠宝的名义和“八爪女”合作,实在黑暗诡计操纵“八爪女”的马戏团巡回表演时就地引爆核弹。007深知局势严重,他必须在苏联引爆核弹前阻止他们的诡计,他费尽含辛茹苦在人群拥堵的马戏团里终究找到核弹并将它撤除。随后,“八爪女”不谨慎被抓走了,为了朋友,007将单身闯虎穴!

  1. Video
  2. ID : 1
  3. Format : HEVC
  4. Format/Info : High Efficiency Video Coding
  5. Format profile : Main [email protected]@Main
  6. Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
  7. Duration : 2 h 10 min
  8. Width : 3 840 pixels
  9. Height : 1 634 pixels
  10. Original height : 2 160 pixels
  11. Display aspect ratio : 16:9
  12. Frame rate mode : Constant
  13. Frame rate : 23.976 (23976/1000) FPS
  14. Color space : YUV
  15. Chroma subsampling : 4:2:0
  16. Bit depth : 10 bits
  17. Language : English
  18. Default : Yes
  19. Forced : No
  20. Color range : Limited
  21. Color primaries : BT.709
  22. Transfer characteristics : BT.709
  23. Matrix coefficients : BT.709

  24. Audio #1
  25. ID : 2
  26. Format : DTS XLL
  27. Format/Info : Digital Theater Systems
  28. Commercial name : DTS-HD Master Audio
  29. Codec ID : A_DTS
  30. Duration : 2 h 10 min
  31. Bit rate mode : Variable
  32. Channel(s) : 6 channels
  33. Channel layout : C L R Ls Rs LFE
  34. Sampling rate : 48.0 kHz
  35. Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
  36. Bit depth : 24 bits
  37. Compression mode : Lossless
  38. Delay relative to video : 5 s 839 ms
  39. Language : English
  40. Default : Yes
  41. Forced : No

  42. Audio #2
  43. ID : 3
  44. Format : AC-3
  45. Format/Info : Audio Coding 3
  46. Commercial name : Dolby Digital
  47. Codec ID : A_AC3
  48. Duration : 2 h 10 min
  49. Bit rate mode : Constant
  50. Bit rate : 224 kb/s
  51. Channel(s) : 2 channels
  52. Channel layout : L R
  53. Sampling rate : 48.0 kHz
  54. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  55. Bit depth : 16 bits
  56. Compression mode : Lossy
  57. Delay relative to video : 5 s 839 ms
  58. Stream size : 210 MiB (1%)
  59. Title : Commentary with Roger Moore
  60. Language : English
  61. Service kind : Commentary
  62. Default : No
  63. Forced : No

  64. Audio #3
  65. ID : 4
  66. Format : AC-3
  67. Format/Info : Audio Coding 3
  68. Commercial name : Dolby Digital
  69. Codec ID : A_AC3
  70. Duration : 2 h 10 min
  71. Bit rate mode : Constant
  72. Bit rate : 224 kb/s
  73. Channel(s) : 2 channels
  74. Channel layout : L R
  75. Sampling rate : 48.0 kHz
  76. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  77. Bit depth : 16 bits
  78. Compression mode : Lossy
  79. Delay relative to video : 5 s 839 ms
  80. Stream size : 210 MiB (1%)
  81. Title : Commentary with Director John Glen
  82. Language : English
  83. Service kind : Commentary
  84. Default : No
  85. Forced : No

  86. Text #1
  87. ID : 18
  88. Format : UTF-8
  89. Codec ID : S_TEXT/UTF8
  90. Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
  91. Title : English
  92. Language : English
  93. Default : No
  94. Forced : No

  95. Text #2
  96. ID : 19
  97. Format : UTF-8
  98. Codec ID : S_TEXT/UTF8
  99. Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
  100. Title : English (SDH)
  101. Language : English
  102. Default : No
  103. Forced : No

  104. Text #3
  105. ID : 20
  106. Format : PGS
  107. Codec ID : S_HDMV/PGS
  108. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  109. Title : English (SDH)
  110. Language : English
  111. Default : No
  112. Forced : No

  113. Text #4
  114. ID : 21
  115. Format : PGS
  116. Codec ID : S_HDMV/PGS
  117. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  118. Title : Danish
  119. Language : Danish
  120. Default : No
  121. Forced : No

  122. Text #5
  123. ID : 22
  124. Format : PGS
  125. Codec ID : S_HDMV/PGS
  126. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  127. Title : Dutch
  128. Language : Dutch
  129. Default : No
  130. Forced : No

  131. Text #6
  132. ID : 23
  133. Format : PGS
  134. Codec ID : S_HDMV/PGS
  135. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  136. Title : Finnish
  137. Language : Finnish
  138. Default : No
  139. Forced : No

  140. Text #7
  141. ID : 24
  142. Format : PGS
  143. Codec ID : S_HDMV/PGS
  144. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  145. Title : French
  146. Language : French
  147. Default : No
  148. Forced : No

  149. Text #8
  150. ID : 25
  151. Format : PGS
  152. Codec ID : S_HDMV/PGS
  153. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  154. Title : German
  155. Language : German
  156. Default : No
  157. Forced : No

  158. Text #9
  159. ID : 26
  160. Format : PGS
  161. Codec ID : S_HDMV/PGS
  162. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  163. Title : Norwegian
  164. Language : Norwegian
  165. Default : No
  166. Forced : No

  167. Text #10
  168. ID : 27
  169. Format : PGS
  170. Codec ID : S_HDMV/PGS
  171. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  172. Title : Portuguese
  173. Language : Portuguese
  174. Default : No
  175. Forced : No

  176. Text #11
  177. ID : 28
  178. Format : PGS
  179. Codec ID : S_HDMV/PGS
  180. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  181. Title : Spanish
  182. Language : Spanish
  183. Default : No
  184. Forced : No

  185. Text #12
  186. ID : 29
  187. Format : PGS
  188. Codec ID : S_HDMV/PGS
  189. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  190. Title : Swedish
  191. Language : Swedish
  192. Default : No
  193. Forced : No

  194. Text #13
  195. ID : 30
  196. Format : PGS
  197. Codec ID : S_HDMV/PGS
  198. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  199. Title : Commentary with Director John Glen
  200. Language : English
  201. Default : No
  202. Forced : No

  203. Menu
  204. 00:00:00.000 : en:Chapter 01
  205. 00:03:16.947 : en:Chapter 02
  206. 00:07:28.198 : en:Chapter 03
  207. 00:10:36.177 : en:Chapter 04
  208. 00:13:22.760 : en:Chapter 05
  209. 00:16:10.094 : en:Chapter 06
  210. 00:19:33.089 : en:Chapter 07
  211. 00:25:20.728 : en:Chapter 08
  212. 00:29:13.669 : en:Chapter 09
  213. 00:34:10.840 : en:Chapter 10
  214. 00:38:50.537 : en:Chapter 11
  215. 00:41:38.371 : en:Chapter 12
  216. 00:46:29.286 : en:Chapter 13
  217. 00:49:10.072 : en:Chapter 14
  218. 00:53:43.429 : en:Chapter 15
  219. 00:56:22.588 : en:Chapter 16
  220. 01:00:27.123 : en:Chapter 17
  221. 01:06:06.337 : en:Chapter 18
  222. 01:11:43.925 : en:Chapter 19
  223. 01:14:10.696 : en:Chapter 20
  224. 01:20:24.403 : en:Chapter 21
  225. 01:22:27.860 : en:Chapter 22
  226. 01:25:32.377 : en:Chapter 23
  227. 01:28:24.174 : en:Chapter 24
  228. 01:31:51.297 : en:Chapter 25
  229. 01:40:06.959 : en:Chapter 26
  230. 01:45:25.861 : en:Chapter 27
  231. 01:51:06.451 : en:Chapter 28
  232. 01:55:59.452 : en:Chapter 29
  233. 01:59:50.100 : en:Chapter 30
  234. 02:02:46.067 : en:Chapter 31
  235. 02:07:35.106 : en:Chapter 32
复制代码


007之八爪女 Octopussy.1983.INTERNAL.REPACK.2160p.WEB.H265-DEFLATE 18GB-2.jpg 007之八爪女 Octopussy.1983.INTERNAL.REPACK.2160p.WEB.H265-DEFLATE 18GB-3.jpg




Octopussy.1983.INTERNAL.REPACK.2160p.WEB.H265-DEFLATE.torrent (91.06 KB, 下载次数: 39, 售价: 2 枚蓝光币)
回复

使用道具 举报

懒得打字嘛,点击右侧快捷回复 【右侧内容,后台自定义】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋| 中国高清网  |网站地图

GMT+8, 2024-12-28 14:34 , Processed in 0.396373 second(s), 30 queries .

Powered by HDchina X3.4

Copyright 2017-2019©HDchina.All right reserved

返回顶部 联系我们