妈妈咪呀[DIY国语 简繁]2008.1080p_BluRay.EUR.VC-1.DTS-HDMA5.1-CHDBits 39.61G
1、根据欧版原盘制作。
2、次世代音轨取自jack70自混的央视国语,字幕来自射手网。一并感谢。
3、菜单已修改。
【译 名】 妈妈米呀
【片 名】 Mamma Mia
【年 代】 2008
【国 家】 美国
【类 别】 喜剧/爱情/音乐
【语 言】 英语
【IMDB评分】 7.0/10 (20,765 votes)
【IMDB链接】 http://www.imdb.com/title/tt0795421/
【导 演】 菲利达·洛伊德(Phyllida Lloyd)
【主 演】 阿曼达·西耶弗里德(Amanda Seyfried)
丽尔·斯特里普(Meryl Streep)
皮尔斯·布鲁斯南(Pierce Brosnan)
柯林·菲斯(Colin Firth)
【简 介】
单身妈妈唐娜(梅丽尔·斯特里普饰)带着自己可爱美丽的女儿苏菲(阿曼达·西耶弗里德饰)在希腊风景宜人的小岛上开着自己的小旅馆、过着悠闲自在的生活。如今,长大成人的苏菲即将踏入婚姻的殿堂,而她的梦想就是能看到自己的亲生父亲目睹这一神圣的时刻。婚期将至,“守口如瓶”的母亲却丝毫没有透露一点蛛丝马迹的意思。聪明的苏菲终于在,母亲的日记本和书信当中找到了线索——唐娜已然给三个前男友发出了参加苏菲婚礼的请帖。不久,三个年纪相仿的成熟男人相继出现在母女俩的小旅馆里:建筑师山姆(皮尔斯·布鲁斯南饰)、旅游作家比尔(斯特拉·斯卡斯加德饰)以及英国银行工作的哈利(柯林·菲斯饰)。与此同时,唐娜的八年未见的死党罗茜(朱莉·沃特斯饰)与坦娅(克里斯汀·巴兰斯基饰)也及时赶到。三个老男人、三个老女人、一个待嫁女,一场混乱搞笑的寻亲故事轰轰烈烈地展开了。“谁是亲生老爸?”这个问题贯穿着整个婚礼…
【幕后制作】
一个梦想的实现
追本穷源,《妈妈咪呀》中所讲述的那个故事,是从上世纪80年代开始的。制片人朱迪·克莱默一直在积极地与阿巴乐队(ABBA)的班尼·安德森和比约恩·奥瓦尔斯碰面商讨,就第一部与其乐队息息相关的舞台剧《国际象棋》进行了大范围的剖析,克莱默表示自己被里面所蕴含的力量深深地感动了:“毕竟,是阿巴乐队创作了《舞会皇后》,而如今它已经成为现代最伟大的流行歌曲之一了。”克莱默受到了他们歌曲中的戏剧风格潜移默化的影响,决定重新筹备一个舞台剧,不仅仅能够收录阿巴乐队的音乐,还能利用场景的安排,赋予其一个全新的故事形式。比如说阿巴乐队具有最特殊意义的《胜者为王》,通过堂娜这个角色的倾情演绎,拉开了整个故事的序幕;还有原名为《我的故事》的一首伤感歌曲——堪称阿巴乐队有史以来最具突破意义的作品,同时也是这个乐队在美国当之无愧的Top10之一,则是让观众的情感尽情地宣泄的一种媒介。
尽管《妈妈咪呀》的内容,与阿巴乐队在音乐方面的贡献以及其成员和乐队的历史无关,但最初的时候,班尼·安德森和比约恩·奥瓦尔斯显然并不想趟这个“浑水”,总之就是怎么说都以摇头来代替回答。然而制片人朱迪·克莱默却凭着自己惊人的毅力,物尽其用自己那三寸不烂之舌进行游说,劝说这两个人同意他们的歌作为整个舞台剧的基本……直到1995年,克莱默的坚持不懈终于得到了回报,两人点头应允,但前提是克莱默必须得提供一个好的故事本子,足以承载这些经典的歌曲,于是,克莱默转变方向,又开始紧锣密鼓地寻找一个天分傲人的作家,时间一晃又过去了两年……1997年,克莱默认识了编剧凯瑟琳·约翰逊,也意识到自己已经找到了那个具备着惊人的才华和情感的合适人选。
朱迪·克莱默向凯瑟琳·约翰逊简要地概述了一下自己的要求,同时还对约翰逊解释了一下,阿巴乐队是如何同时捕获两个完全不同的年龄群体的喜爱的,因为他们的歌既有像这种适合年轻人、充满了俏皮和天真的《亲爱的》以及《舞会皇后》,也有更加成熟、极度反思、情感丰富的歌曲,比如说《胜者为王》和《懂我懂你》,所以克莱默坚持认为,阿巴乐队的歌曲里本身就蕴含了一个能够吸引几代人的故事。
另外,朱迪·克莱默还感觉到,凯瑟琳·约翰逊似乎认为比约恩·奥瓦尔斯的歌词里面暗示的主题皆是一些与婚礼和假期有关的东西,克莱默回忆道:“我告诉约翰逊,必须要忘记这些歌,创作一个属于自己的故事,也就是说,没有了这些歌,你的故事一样精彩,一样打动人心,而她确实采纳了我的建议。”
音乐只是一种渲染气氛的手段
对于凯瑟琳·约翰逊来说,为了这部舞台剧,她需要着手准备大量的前期工作,还将从A到Z仔细阅读阿巴乐队所有歌曲的歌词部分,作为这一切的一个起点……约翰逊知道自己不得不建立一个游离于音乐之外的独立故事框架,之后才是歌曲的有效选择,来加强剧本的表现力度。随后,约翰逊还意识到,她必须得时刻留意自己所选择的阿巴乐队的歌的曲速,它们的出现要完全符合故事发展到某一个程度时的节奏——这可不是一件容易的工作。
凯瑟琳·约翰逊的努力很快就有了成果,最终她创造了一个暖人心房、令人振奋的好故事,讲述了两代女人不同的爱情观,以及轻率的爱和成熟的爱所产生的两种完全不同的结果,然后再在中间穿插了友谊、身份的注解以及愿望的达成……约翰逊和朱迪·克莱默一致认为这样的内容设定肯定能够在所有人的心中引起相应的共鸣,对任何年龄段、不分男女、不论国籍,都能产生一股不容忽视的吸引力——就像阿巴乐队的歌曲所达到的效果一样。
有了一个非常不错的剧本之后,朱迪·克莱默又马不停蹄地开始物色合适的导演人选,她竟然成功地说服了在戏剧界非常受人尊敬的歌剧导演菲利达·劳埃德加入进来。看过剧本之后,就连劳埃德也禁不住为之着迷,不过他关注的可不仅仅是阿巴乐队的歌曲,还有整个作品中那难得一见的沉静气质,劳埃德有条不紊地总结道:“如果不提前声明,甚至就连班尼·安德森和比约恩·奥瓦尔斯本人也觉察不出来,这是一个根据他们的歌曲创作出来的故事。”
在整个制作的过程中,阿巴乐队和舞台剧工作组走得最近的是比约恩·奥瓦尔斯,他回忆道:“所有的事情都改变了,歌曲有的被接纳,有的被舍弃。我还清楚地记得,凯瑟琳·约翰逊真的了解我们的每一首歌、每一句歌词的含义,要知道这里可有上百首歌曲呢……而他们所遵循的一个基本原则就是:不要改变它们,而是融合它们。”
至于班尼·安德森,则是到了这个舞台剧第一次试演的时候才出现在剧院里的,他说:“我觉得,走进剧院的观众可能要被彻底地震撼住了,因为无论你之前是怎么想的,看完剧之后,都会得到一个完全不同的结论,这就是《妈妈咪呀》的奇妙之处。歌曲的运用非常棒,以一种充满智慧的方式起到了连接上下文的重要作用,推动着故事的发展,我一下子就被凯瑟琳·约翰逊创造的一切所倾倒了,她现在可是我的偶像。”《妈妈咪呀》第一次面向观众正式登上舞台,是在1999年4月6日,地点是伦敦的爱德华王子剧院……到2005年6月,这部舞台剧正式公映第1000场,是百老汇中“寿命”最长的一部。
《妈妈咪呀》在伦敦公演没多久,就有数家电影公司表示愿意投资将其改编成电影……最终,由汤姆·汉克斯与加里·高兹曼合办的Playtone电影公司,联合朱迪·克莱默的Littlestar公司,共同担起了改编影片的重任,身为制片人的汉克斯回忆自己当时看舞台剧时的情景:“差不多从第12分钟开始,我就已经和其他观众一起站起来,随着音乐轻声哼唱。”另一位制片人高兹曼则表示:“将这部舞台剧改编成电影最重要的一个元素就是,一定要捕捉到这个故事在舞台上时所爆发的气氛、能量和灵魂,我们都知道,如果我们能做到这一点,就能保证带给大家一部伟大的电影。”
【花 絮】
《综艺》是这么描述《妈妈咪呀》的制片人朱迪·克莱默和编剧凯瑟琳·约翰逊的:”当她们一起制作舞台剧的时候,还是如此地一文不名,有的时候还要忍受来那个来自于瑞典的阿巴乐队的责骂……可现如今,她们已经成为英格兰最富有的两个女人了。”
影片的片名也来自于阿巴乐队的一首单曲……舞台剧版本的《妈妈咪呀》于1999年4月6日在伦敦的爱德华王子剧院首演,随后转战北美,第一次公演的时间是2000年5月23日,地点则是皇家亚历山德拉剧院。之后原班演员人马又来到旧金山进行巡演,并分别在洛杉矶和芝加哥待了一段时日,其中饰演堂娜的路易丝·皮特耶(Louise Pitre)和苏菲的扮演者蒂娜·麦迪干(Tina Maddigan)还以她们出色的天分受到邀请,在百老汇的版本中继续出演相同的角色,并于2001年10月18日在冬日花园剧院正式拉开序幕–那里也是音乐剧《猫》以前的大本营。目前为止,这部舞台剧已经在美国超过140个城市中巡演过了,同时还去了全世界各大主要城市进行交流演出。
导演菲利达·劳埃德也执导过这部舞台剧在百老汇时的版本。
曼迪·摩尔、阿曼达·拜恩斯、瑞秋·麦克亚当斯和艾米·罗森都曾是苏菲这个角色的后备人选。
《妈妈咪呀》是第一部在位于松林制片厂中新007电影的摄影棚里拍摄的影片,在《007:大战皇家赌场》之后,这里着了一场大火,如今所有的场景都已得到修复。现在,这个占地59,000平方英尺的全新布景,将会为影片中所有关乎晴空下的希腊的场景进行服务,包括音乐元素和舞蹈部分。
班尼·安德森,阿巴乐队的前成员之一,是影片中许多歌曲的作者,他将梅丽尔·斯特里普称之为”一个奇迹”……斯特里普专门去瑞典的首都斯德哥尔摩,为歌曲《胜者为王》进行录音,而且是一遍通过。
【精彩对白】
Harry Bright: Is your father here?
Sophie: You tell me.
哈利·布莱特:你的爸爸在吗?
苏菲(微笑):你说呢。
Bill: We’re here for the wedding.
Sam Carmichael: You are expecting us?
Sophie: Oh my god, yeah.
比尔:我们来这里是参加婚礼的。
(苏菲显得很疲惫)
山姆·卡米克尔:你是对我们怀有期待吗?
苏菲(停顿了一下):哦上帝,是的。
Donna: You sound like you’re having fun already.
Ali: Oh, we are!
Donna: I used to have fun!
Ali: Oh, we know!
堂娜:你的声音听起来就好像你玩得很开心。
阿里:哦,我们是的!
堂娜(显得很悲伤):我曾经也开心过!
阿里(傻笑):哦,我们知道!
(堂娜看起来忧心忡忡)
Donna: There were three guys around the same time…
Tanya: You shady lady!
堂娜:当时我身边有三个男人……
(咯咯地坏笑)
坦妮娅:你个坏女孩!
Sophie: I don’t care if you’ve slept with hundreds of men!
Donna: I haven’t slept with HUNDREDS of men…!
苏菲:我不在乎你是不是和上百个男人睡过!
堂娜:我没有和上百个男人睡过……
Sophie: I’ve invited my dad to my wedding.
Ali: You found him!?
Sophie: Well not exactly.
苏菲:我已经邀请我的爸爸参加婚礼了。
阿里:你找到他了!?
苏菲:好吧,我还不是特别地确定。
Sam Carmichael: Last time I saw your mother she said she never wanted to see me again.
山姆·卡米克尔:我最后一次见到你的妈妈,她对我说再也不想见到我。
Donna: Somebody up there has got it in for me. I bet it’s my mother.
堂娜(对萝茜说):有人到这里来是要让我难堪,我猜是我的妈妈。
Rosie: Typical you wait 20 years for a father and then three show up at once.
萝茜(对坦妮娅说):基本上,你为了见父亲而等待了20年的时间,然后一下子出现了三个。
Sky: It’s my last night of freedom… which is what some might see it, but for me it’s the last night before the greatest adventure of my life.
斯盖伊:这是我最后一个晚上拥有自由……也许有人是这么看待婚姻的,但是对于我来说,它同时也是我开始生命中最伟大的历险之前的最后一个晚上。
Disc Info:
Disc Title: Mamma. Mia.2008 .1080p. BluRay. EUR. VC-1. DTS-HDMA5.1-/**/
Disc Size: 42,527,147,034 bytes
Protection: AACS
Name: 00000.MPLS
Length: 1:48:38 (h:m:s)
Size: 33,552,660,480 bytes
Total Bitrate: 41.18 Mbps
Video:
VC-1 Video 25724 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / Advanced Profile 3
VC-1 Video 929 kbps 480p / 23.976 fps / 16:9 / Advanced Profile 2
Audio:
DTS-HD Master Audio English 4276 kbps 5.1 / 48 kHz / 4276 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
DTS-HD Master Audio Chinese 2207 kbps 5.1 / 48 kHz / 2207 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit) 央视次世代国语
DTS Audio French 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS Audio German 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS Audio Italian 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS Audio Japanese 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS Audio Spanish 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
DTS Express English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / 24-bit
Subtitles:
Presentation Graphics English 21.873 kbps
Presentation Graphics English 43.361 kbps
Presentation Graphics English 60.267 kbps
Presentation Graphics Chinese 20.742 kbps
Presentation Graphics Chinese 28.504 kbps 简体中文字幕
Presentation Graphics Chinese 21.525 kbps 原盘自带繁体字幕
Presentation Graphics Chinese 38.972 kbps 繁体中文字幕
Presentation Graphics Chinese 39.773 kbps 简英双语字幕
Presentation Graphics Danish 33.927 kbps 繁英双语字幕
Presentation Graphics Dutch 22.495 kbps
Presentation Graphics Finnish 28.138 kbps
Presentation Graphics French 38.766 kbps
Presentation Graphics French 54.475 kbps
Presentation Graphics French 19.718 kbps
Presentation Graphics French 14.525 kbps
Presentation Graphics German 47.571 kbps
Presentation Graphics German 61.498 kbps
Presentation Graphics German 21.918 kbps
Presentation Graphics German 18.283 kbps
Presentation Graphics Italian 39.345 kbps
Presentation Graphics Italian 54.769 kbps
Presentation Graphics Italian 19.078 kbps
Presentation Graphics Italian 15.391 kbps
Presentation Graphics Japanese 33.195 kbps
Presentation Graphics Japanese 15.561 kbps
Presentation Graphics Japanese 13.649 kbps
Presentation Graphics Japanese 29.269 kbps
Presentation Graphics Korean 26.637 kbps
Presentation Graphics Norwegian 32.003 kbps
Presentation Graphics Portuguese 38.768 kbps
Presentation Graphics Spanish 39.400 kbps
Presentation Graphics Spanish 55.858 kbps
Presentation Graphics Spanish 19.245 kbps
Presentation Graphics Spanish 15.740 kbps
Presentation Graphics Swedish 29.403 kbps
**** Hidden Message *****
页:
[1]